Spisu treści:

Instalacja De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Instalowanie tablicy TagTagTag na Twojej tablicy Nabaztag:tag: 23 kroki
Instalacja De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Instalowanie tablicy TagTagTag na Twojej tablicy Nabaztag:tag: 23 kroki

Wideo: Instalacja De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Instalowanie tablicy TagTagTag na Twojej tablicy Nabaztag:tag: 23 kroki

Wideo: Instalacja De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Instalowanie tablicy TagTagTag na Twojej tablicy Nabaztag:tag: 23 kroki
Wideo: Установка приложения ArduBlock 2024, Czerwiec
Anonim
Instalacja De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Instalowanie TagTagTag Board na Twoim Nabaztag:tag
Instalacja De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Instalowanie TagTagTag Board na Twoim Nabaztag:tag
Instalacja De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Instalowanie TagTagTag Board na Twoim Nabaztag:tag
Instalacja De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Instalowanie TagTagTag Board na Twoim Nabaztag:tag
Instalacja De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Instalowanie TagTagTag Board na Twoim Nabaztag:tag
Instalacja De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Instalowanie TagTagTag Board na Twoim Nabaztag:tag

(patrz poniżej wersja angielska)

Wybierz TagTagTag i został stworzony w 2018 roku w Maker Faire Paris, aby zrekonstruować Nabaztag i Nabaztag:tag. Elle a fait l'objet ensuite d'un financement participatif sur Ulule en juin 2019, si vous souhaitez être savoir lorsque la prochaien campagne sera lancee, c'est ici.

Ce tutoriel dotyczy les lapins V2, c'est-à-dire les Nabaztag:tag (i nie Nabaztag). Pour reconnaitre un Nabaztag:tag, c'est simple: il a la peau brillante et il a un nombril. Pour les lapins de premiere génération, Nabaztag donc, un autre tutoriel est disponible.

-------------------------------------------------- Tablica TagTagTag została stworzona na potrzeby targów Paris Maker 2018. Został on następnie rozprowadzony w ramach kampanii crowdfundingowej na Ulule w czerwcu 2019 r. Jeśli chcesz zostać opublikowany po uruchomieniu nowej kampanii, to jest tutaj. Ta instrukcja jest przeznaczona dla właścicieli Nabaztag:tag (v2) (błyszcząca skóra, czarny pępek). Inna instrukcja jest dostępna dla posiadaczy Nabaztag (v1) (skórka maty, brak pępka).

Kieszonkowe dzieci

En plus du kit (carte TagTagTag, Raspberry Pi, carte SD et tournevis), vous aurez besoin:

  • d'un lapin et de son alimentation
  • d'un tournevis cruciforme
  • d'un seche cheveux (pour décoler la colle)
  • d'un ordinateur avec lecteur de carte SD lub bien d'un d'un adaptateur USB/carte SD

Nous vous conseillons de tester l'alimentation de votre lapin avant de tout démonter. Pour cela, brancher la au secteur et à votre Nabaztag, s'il ne se passe rien (pas de Leds allumées, pas de son) c'est qu'elle est probablement défectueuse. Il vous faut en trouver une nouvelle.

-------------------------------------------------- Oprócz zestawu (płyta TagTagTag, Raspberry Pi, karta SD i śrubokręt), będziesz potrzebować:

  • królik i jego zasilacz
  • śrubokręt krzyżakowy lub krzyżakowy Pozidriv
  • suszarka do włosów (do zmiękczenia kleju)
  • komputer z czytnikiem kart SD lub adapterem kart USB/SD

Zdecydowanie zalecamy przetestowanie zasilania przed otwarciem królika. Aby to zrobić, podłącz swojego królika. Jeśli nic się nie dzieje (brak światła, brak dźwięku), to prawdopodobnie zasilacz jest uszkodzony. Będziesz musiał znaleźć inny o tej samej charakterystyce napięcia / prądu.

Krok 1: Instalacja Du Logiciel Et Paramétrage Wifi / Instalacja oprogramowania i konfiguracja połączenia Wifi

Instalacja Du Logiciel Et Paramétrage Wifi / Instalacja oprogramowania i konfiguracja połączenia Wifi
Instalacja Du Logiciel Et Paramétrage Wifi / Instalacja oprogramowania i konfiguracja połączenia Wifi
Instalacja Du Logiciel Et Paramétrage Wifi / Instalacja oprogramowania i konfiguracja połączenia Wifi
Instalacja Du Logiciel Et Paramétrage Wifi / Instalacja oprogramowania i konfiguracja połączenia Wifi
Instalacja Du Logiciel Et Paramétrage Wifi / Instalacja oprogramowania i konfiguracja połączenia Wifi
Instalacja Du Logiciel Et Paramétrage Wifi / Instalacja oprogramowania i konfiguracja połączenia Wifi

(patrz poniżej wersja angielska)

L'installation du logiciel Pynab (et ses autres composants) nécessite de recopier (flasher) un fichier que l'on appelle une image disque sur la carte SD. Cette image contient l'ensemble du système et l'ensemble des logiciels nécessaires au bon fonctionnement de votre lapin.

Placez la micro-SD dans l'adaptateur de SD et connecter tout ça sur un de votre ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser des adaptateurs SDUSB si vous n'avez pas de port SD sur votre machine.

Pour flasher la carte SD voici les étapes:

  1. Télécharger la dernière version (celle indiquée „Najnowsze wydanie”) de l'image (le fichier

    pynab.img.zip) ici:

  2. Dezipper le fichier pour obtenir l'image disque
  3. Télécharger un utilitaire de flashage de carte SD:
  4. Instrukcje Lancer Etcher et suivez les (sélectionner le fichier pynab.img, sélectionner la carte SD et lancer le tout)

Cette opération prend une vingtaine de minutes environ. Une fois que Etcher jest skończoną pracą, "wyrzucaniem" karty SD i jej konserwatorem parametrów sieci Wifi. Et en assistant que l'on fasse plus simple, voici la méthode:

  1. Débrancher puis rebrancher la carte SD (puisqu'elle a été éjectée par Etcher…)
  2. Télécharger le fichier wpa_supplicant.conf (en faisant Sauvegarder le lien sous…sinon le contenu va s'ouvrir directement dans le navigationur)
  3. W edytorze tekstu (tekst na przykład na Macu lub Notatniku w systemie Windows może być używany w programie Word!), zamień identyfikatory i funkcje dostępu do sieci Wifi.
  4. Copier le fichier wpa_supplicant.conf sur la carte SD (au milieu des charmants fichiers gatunek bootcode.bin)
  5. Si vous pensez que vous allez avoir envie d'utiliser SSH c'est le moment de s'en occuper, si vous ne savez pas de quoi je parle: aucune ważności!
  6. Wyrzutnik la carte SD et mettez-la de côté

Instalacja kodu Pynab wymaga flashowania karty SD z obrazem płyty. Ten obraz płyty zawiera wszystko, co potrzebne lokalnie do pracy królika. Umieść kartę micro-SD w pełnowymiarowym adapterze kart SD i podłącz go do komputera. Możesz także użyć adaptera USB karty SD, jeśli komputer nie jest wyposażony w czytnik kart SD.

Aby sflashować kartę SD, wykonaj następujące czynności:

  1. Pobierz najnowszą wersję (tę z zieloną etykietą „Najnowsza wersja”) obrazu płyty (plik o nazwie pynab.img.zip) tutaj:
  2. Rozpakuj plik
  3. Pobierz i zainstaluj Etcher, narzędzie do flashowania SD:
  4. Uruchom Etcher i postępuj zgodnie z instrukcjami (wybierz plik pynab.img, wybierz kartę SD i zacznij migać)

Ten proces trwa około 20 minut. po zakończeniu Etcher wysunie kartę SD. Teraz musisz skonfigurować połączenie Wi-Fi swojego królika:

  1. Wyjmij kartę SD i włóż ją ponownie (ponieważ została wyjęta przez Etchera)
  2. Pobierz plik wpa_supplicant.conf (za pomocą opcji „Pobierz połączony plik jako”, w przeciwnym razie otworzy się on w przeglądarce)
  3. Otwórz plik w prostym edytorze tekstu (Textedit na Macu lub Notatnik w Windows, ale nie Word lub Pages). Zastąp ssid i motdepasse nazwą i hasłem swojej sieci Wi-Fi
  4. Skopiuj plik na kartę SD na poziomie głównym (wśród uroczych plików, takich jak bootcode.bin)
  5. Jeśli uważasz, że będziesz potrzebować SSH, teraz jest na to dobry moment. Jeśli nie wiesz, o czym mówię, w porządku, nie potrzebujesz tego, aby mieć zdrowego królika.
  6. Wyjmij kartę SD i zachowaj ją na później.

Krok 2: Demontaż De La Coque / Zdejmowanie zewnętrznej powłoki

Demontaż De La Coque / Zdejmowanie zewnętrznej powłoki
Demontaż De La Coque / Zdejmowanie zewnętrznej powłoki
Demontaż De La Coque / Zdejmowanie zewnętrznej powłoki
Demontaż De La Coque / Zdejmowanie zewnętrznej powłoki

(patrz poniżej wersja angielska)

Enlevez les oreilles.

Dévissez les 4 vis du dessous avec le tournevis à section triangulaire fourni avec le kit.

Séparez ensuite le corps du lapin.

-------------------------------------------------- Zdejmij uszy.

Odkręć 4 dolne śruby za pomocą trójkątnego śrubokręta dostarczonego z zestawem.

Oddziel ciało królika.

Krok 3: Demontaż Du Support De Micro / Demontaż korony mikrofonu

Demontage Du Support De Micro / Demontaż korony mikrofonu
Demontage Du Support De Micro / Demontaż korony mikrofonu
Demontage Du Support De Micro / Demontaż korony mikrofonu
Demontage Du Support De Micro / Demontaż korony mikrofonu
Demontage Du Support De Micro / Demontaż korony mikrofonu
Demontage Du Support De Micro / Demontaż korony mikrofonu
Demontage Du Support De Micro / Demontaż korony mikrofonu
Demontage Du Support De Micro / Demontaż korony mikrofonu

(patrz poniżej wersja angielska)

Dévissez les 4 vis qui maintiennent la couronne en plastique noir qui supporte le micro.

Dégagez le connecteur de micro où le câble reste attaché.

Ce n'est pas forcement très très simple, le mieux est de chauffer le connecteur au seche cheveux pour ramollir la colle et détachez le connecteur.

Finissez d'enlever le support du micro. A noter qu'ensuite le mikrofon ne sert plus (mikrofony déjà deux na płytce drukowanej).

Wykręć 4 śruby utrzymujące czarną plastikową koronkę z mikrofonem.

Odłącz kabel mikrofonu. Może być konieczne podgrzanie kleju suszarką do włosów, aby był bardziej miękki. Pamiętaj, że ten mikrofon nie jest już używany (na tablicy TagTagTag znajdują się dwa mikrofony).

Wyjmij całkowicie czarną koronę.

Krok 4: Demontaż Du Socle / Demontaż podstawy

Demontage Du Socle / Demontaż podstawy
Demontage Du Socle / Demontaż podstawy
Demontage Du Socle / Demontaż podstawy
Demontage Du Socle / Demontaż podstawy

(patrz poniżej wersja angielska)

Dévissez le squelette de support des cartes électroniques pour le détacher du socle.

Odkręć plastikową część podtrzymującą płytki elektroniczne.

Krok 5: Demontaż De La Carte RFID / Zdejmowanie karty RFID

Demontaż De La Carte RFID / Zdejmowanie tablicy RFID
Demontaż De La Carte RFID / Zdejmowanie tablicy RFID
Demontaż De La Carte RFID / Zdejmowanie tablicy RFID
Demontaż De La Carte RFID / Zdejmowanie tablicy RFID

(patrz poniżej wersja angielska)

Dévissez la carte RFID et mettez la sur le côté.

Odkręć płytkę RFID i zachowaj ją na później

Krok 6: Démontage Des Guides De Lumière / Starting Off the Light Guides

Démontage Des Guides De Lumière / Taking Off the Light Guides
Démontage Des Guides De Lumière / Taking Off the Light Guides
Démontage Des Guides De Lumière / Taking Off the Light Guides
Démontage Des Guides De Lumière / Taking Off the Light Guides

(patrz poniżej wersja angielska)

Démonter les guides de lumière en exerçant une pression latérale avec le doigt pour détacher la colle.

Zdejmij światłowody, naciskając palcem, aby oderwać klej.

Krok 7: Déconnexion Des Câbles / Odłączanie wszystkich pozostałych kabli

Déconnexion Des Câbles / Odłączanie wszystkich pozostałych kabli
Déconnexion Des Câbles / Odłączanie wszystkich pozostałych kabli
Déconnexion Des Câbles / Odłączanie wszystkich pozostałych kabli
Déconnexion Des Câbles / Odłączanie wszystkich pozostałych kabli

(patrz poniżej wersja angielska)

Utilisez un sèche-cheveux pour ramollir la colle qui maintient les connecteurs, puis détachez tous les câbles du PCB principal.

Podgrzej złącza suszarką do włosów i odłącz wszystkie kable od płyty głównej.

Krok 8: Démontage De La Carte Électronique / Przejęcie zarządu

Démontage De La Carte Électronique / Przejęcie zarządu
Démontage De La Carte Électronique / Przejęcie zarządu
Démontage De La Carte Électronique / Przejęcie zarządu
Démontage De La Carte Électronique / Przejęcie zarządu
Démontage De La Carte Électronique / Przejęcie zarządu
Démontage De La Carte Électronique / Przejęcie zarządu

(patrz poniżej wersja angielska)

Dévissez la carte électronique et dégagez-là du support plastique.

Enlevez le connecteur d'antenne, et dévissez l'antenne wifi au dos.

Vous pouvez maintenant retirer complètement la carte.

Odkręć deskę i zdejmij ją z plastikowej części.

Odłącz złącze antenowe i odkręć antenę wifi z tyłu.

Możesz teraz całkowicie zdjąć starą deskę.

Krok 9: Rozerwanie Du Plot Central / Zerwanie centralnej rury nośnej

Pęknięcie Du Plot Central / Przełamanie centralnej rury nośnej
Pęknięcie Du Plot Central / Przełamanie centralnej rury nośnej
Pęknięcie Du Plot Central / Przełamanie centralnej rury nośnej
Pęknięcie Du Plot Central / Przełamanie centralnej rury nośnej

(patrz poniżej wersja angielska)

Avec le doigt, faites sauter le plot central en plastique (celui du haut) qui supportait la carte RFID. C'est la seule wybrał que vous allez devoir casser.

La rupture doit s'effectuer spontanément à la base du plot. Sice n'est pas le cas, il faudra araser lub couper avec une pince le bout restant.

Palcem przełam centralną rurkę podtrzymującą płytkę RFID. To jedyna część, którą musisz przerwać w całym procesie.

Powinien pęknąć u podstawy rury. Jeśli tak nie jest, odetnij pozostałą część szczypcami.

Krok 10: Vissage De La Nouvelle Carte Électronique / Umieszczenie nowej tablicy

Vissage De La Nouvelle Carte Électronique / Umieszczenie nowej tablicy
Vissage De La Nouvelle Carte Électronique / Umieszczenie nowej tablicy
Vissage De La Nouvelle Carte Électronique / Umieszczenie nowej tablicy
Vissage De La Nouvelle Carte Électronique / Umieszczenie nowej tablicy
Vissage De La Nouvelle Carte Électronique / Umieszczenie nowej tablicy
Vissage De La Nouvelle Carte Électronique / Umieszczenie nowej tablicy

(patrz poniżej wersja angielska)

Positionnez et vissez la nouvelle carte électronique sur le support en plastique.

Ustaw i przymocuj nową deskę w miejsce starej, używając tych samych śrub.

Krok 11: Connexion Des Câbles – 6 Fils / Podłączanie kabli 6-żyłowych

Connexion Des Câbles – 6 Fils / Podłączanie kabli 6-żyłowych
Connexion Des Câbles – 6 Fils / Podłączanie kabli 6-żyłowych
Connexion Des Câbles – 6 Fils / Podłączanie kabli 6-żyłowych
Connexion Des Câbles – 6 Fils / Podłączanie kabli 6-żyłowych

(patrz poniżej wersja angielska)

Connectez les câbles à 6 fils sur les pins SOUS la carte, et dans le sens de la photo, c'est-à-dire:

- pour l'oreille gauche (LEWE UCHO), avec le DESSUS du connecteur pointant vers le dessus de la carte

- pour l'oreille droite (PRAWE UCHO), avec le DESSOUS du connecteur pointant vers le dessus de la carte.

Ne vous fiez pas aux couleurs des fils, elles peuvent varier d'un lapin à l'autre.

Podłączyć przewody 6-żyłowe od DOŁU płytki w kierunku pokazanym na rysunku tj.:

- dla UCHA LEWEGO górna część złączki powinna być widoczna od góry

- dla PRAWEGO UCHA dolna część złączki powinna być widoczna od góry.

Nie bierz pod uwagę kolorów drutu, ponieważ mogą się różnić w zależności od królika.

Krok 12: Connexion Du Câble Power / Podłączanie kabla zasilającego

Connexion Du Câble Power / Podłączanie kabla zasilającego
Connexion Du Câble Power / Podłączanie kabla zasilającego

(patrz poniżej wersja angielska)

Connectez le câble d'alimentation comme indiqué sur la zdjęcie:

- dessous du connecteur pointant vers le dessus de la carte

- sur les deux pin les plus proches de la tête

Faire très Attention au sens de connection !

Podłącz kabel zasilający, jak pokazano na rysunku:

- dolna strona łącznika widoczna od góry

- złącze nad dwoma pinami najbliżej głowy królika

Należy bardzo uważać, aby przestrzegać sposobu podłączenia tego złącza.

Krok 13: Connexion Du Câble Du Haut-parleur / Podłączanie głośnika

Connexion Du Câble Du Haut-parleur / Podłączanie głośnika
Connexion Du Câble Du Haut-parleur / Podłączanie głośnika

(patrz poniżej wersja angielska)

Connectez le câble du haut-parleur comme indiqué sur la photo, avec le dessus du connecteur pointant vers le dessus de la carte.

Podłącz kabel głośnikowy tak, jak pokazano na rysunku, z górną częścią złącza widoczną od góry.

Krok 14: Connexion Du Câble Du Bouton / Podłączanie kabla przycisku

Connexion Du Câble Du Bouton / Podłączanie kabla przycisku
Connexion Du Câble Du Bouton / Podłączanie kabla przycisku

(patrz poniżej wersja angielska)

Connectez le câble du bouton comme indiqué sur la photo, avec le dessus du connecteur pointant vers le dessus de la carte.

Podłącz kabel przycisku, jak pokazano na rysunku, z górną częścią złącza widoczną od góry.

Krok 15: Connexion De La Carte RFID / Podłączanie karty RFID

Connexion De La Carte RFID / Podłączanie karty RFID
Connexion De La Carte RFID / Podłączanie karty RFID

(patrz poniżej wersja angielska)

Connectez maintenant la carte RFID comme sur la photo, avec le dessus du connecteur pointant vers le dessus de la carte.

Comme pour le connecteur d'alimentation, faire très Attention au sens de connection !

Podłącz płytkę RFID tak, jak pokazano na rysunku, z górną częścią złącza widoczną od góry.

Należy bardzo uważać, aby przestrzegać sposobu podłączenia tego złącza, ponieważ może to uszkodzić Raspberry Pi.

Krok 16: Montaż De La Raspberry Pi / Podłączanie Raspberry Pi

Montaż De La Raspberry Pi / Podłączanie Raspberry Pi
Montaż De La Raspberry Pi / Podłączanie Raspberry Pi
Montaż De La Raspberry Pi / Podłączanie Raspberry Pi
Montaż De La Raspberry Pi / Podłączanie Raspberry Pi

(patrz poniżej wersja angielska)

Mettez la carte SD i Raspberry Pi.

Enfichez Raspberry Pi w karcie TagTagTag. La framboise doit avoir la tête en bas.

Włóż kartę SD do gniazda Raspberry Pi.

Podłącz Raspberry Pi do płytki TagTagTag. Truskawka powinna być do góry nogami.

Krok 17: Montage Des Guide Lumières / Odkładanie przewodników świetlnych

Montage Des Guide Lumières / Odkładanie przewodników świetlnych
Montage Des Guide Lumières / Odkładanie przewodników świetlnych
Montage Des Guide Lumières / Odkładanie przewodników świetlnych
Montage Des Guide Lumières / Odkładanie przewodników świetlnych
Montage Des Guide Lumières / Odkładanie przewodników świetlnych
Montage Des Guide Lumières / Odkładanie przewodników świetlnych

(patrz poniżej wersja angielska)

Remontez les guides lumières.

Les guides du milieu et du haut tiennent tout seul, il suffit de bien les enficher.

Pour celui du bas, il est conseillé d'utiliser un point de colle ou de la patafix pour le faire tenir.

Tous les guides doivent être bien enfoncés à fond dans le PCB pour remonter la coque et pour éviter toute fuite de lumière.

-------------------------------------------------- Umieść z powrotem światłowód tak, jak był.

Górna i środkowa nie wymagają kleju. Wystarczy włożyć je do końca.

Do dolnej radzimy użyć kleju lub podkładek z klejem.

Wszystkie światłowody muszą być całkowicie wciśnięte w płytkę drukowaną, aby uniknąć wycieku światła.

Krok 18: Montaż De La Carte RFID / Montaż płytki RFID

Montage De La Carte RFID / Montaż płytki RFID
Montage De La Carte RFID / Montaż płytki RFID
Montage De La Carte RFID / Montaż płytki RFID
Montage De La Carte RFID / Montaż płytki RFID

(patrz poniżej wersja angielska)

Vissez la carte RFID sur les deux plots restants, en utilisant les vis d'origine.

Pour bien plaquer la carte RFID sur la peau du lapin, est conseillé de conseillé de conseillé de carton entre of Raspberry Pi i karty RFID, comme sur la photo.

Przykręć płytkę RFID do 2 pozostałych plastikowych rurek, używając oryginalnych śrub.

Zaleca się umieszczenie kartonu między płytką RFID a Raspberry Pi (jak pokazano na rysunku), aby po zakończeniu płytka RFID znajdowała się jak najbliżej zewnętrznej powłoki królika.

Krok 19: Montaż Du Squelette Sur Le Socle / Montaż podstawy

Montage Du Squelette Sur Le Socle / Montaż podstawy
Montage Du Squelette Sur Le Socle / Montaż podstawy
Montage Du Squelette Sur Le Socle / Montaż podstawy
Montage Du Squelette Sur Le Socle / Montaż podstawy

(patrz poniżej wersja angielska)

Placez le squelette avec les cartes sur le socle et vissez le avec les vis d'origine.

Użyj oryginalnych śrub, aby zmontować dolną część królika.

Krok 20: Connexion Des Deux Câbles Du Socle / Podłączanie 2 pozostałych kabli

Connexion Des Deux Câbles Du Socle / Podłączanie 2 pozostałych kabli
Connexion Des Deux Câbles Du Socle / Podłączanie 2 pozostałych kabli
Connexion Des Deux Câbles Du Socle / Podłączanie 2 pozostałych kabli
Connexion Des Deux Câbles Du Socle / Podłączanie 2 pozostałych kabli

(patrz poniżej wersja angielska)

Connectez les deux câbles restants (volume et line out) comme indiqué sur les photos.

Podłącz dwa pozostałe kable (głośność i wyjście liniowe), jak pokazano na rysunku.

Krok 21: Montaż Du Support De Micro / Montaż korony mikrofonu

Montage Du Support De Micro / Montaż korony mikrofonu
Montage Du Support De Micro / Montaż korony mikrofonu
Montage Du Support De Micro / Montaż korony mikrofonu
Montage Du Support De Micro / Montaż korony mikrofonu
Montage Du Support De Micro / Montaż korony mikrofonu
Montage Du Support De Micro / Montaż korony mikrofonu

(patrz poniżej wersja angielska)

Remontez le support de micro, en laissant bien la lèvre du devant derrière le rebord du socle comme sur la photo.

Vissez le support avec les vis d'origine.

Zamontuj koronkę mikrofonu, jak pokazano na zdjęciach.

Przykręć go oryginalnymi śrubami.

Krok 22: Montage De La Coque / Montaż zewnętrznej powłoki

Montage De La Coque / Montaż zewnętrznej powłoki
Montage De La Coque / Montaż zewnętrznej powłoki
Montage De La Coque / Montaż zewnętrznej powłoki
Montage De La Coque / Montaż zewnętrznej powłoki

(patrz poniżej wersja angielska)

Remontez la coque en veillant à ce que le bouton affleure bien.

Revissez avec les 4 vis d'origine et le tournevis fourni.

Załóż z powrotem zewnętrzną powłokę (przycisk powinien być w tej samej płaszczyźnie).

Przykręć go 4 oryginalnymi śrubami.

Krok 23: C'est Fini! / Jesteś skończony

C'est Fini! / Jesteś skończony!
C'est Fini! / Jesteś skończony!

(patrz poniżej wersja angielska)

Brawo, votre lapin est prêt!

Rendez vous maintenant ici pour la suite !

Gratulacje, twój królik jest gotowy!

Przejdź tutaj, aby przejść do następnych kroków.

Zalecana: